●
گواهینامه رانندگی در کانادا (ویرایش شد)
قبلا رسم بر این بود که اگر شما گواهینامه ایرانی تان را به همراه داشتید و می دادید اینجا به دارالترجمه و این ترجمه را ضمیمه فرم ثبت نام می کردید، سوابق رانندگی شما را قبول می کردند و بجای راننده صفر کیلومتر، شما را تحت عنوان راننده مجرب (با بیش از 4 سال سابقه رانندگی) ثبت پرونده می کردند و این امر در میزان حق بیمه تان تاثیر قابل ملاحظه ای می داشت.
اما از آنجا که در میان مهاجرهای اقسام ملل، عده ای نخاله از آب در می آیند که عشق جعل مدرک دارند و سیستم کانادا را هم هالو فرض می کنند، بعد از مدتی گند کار درآمد که بعضی از این ترجمه ها جعلی است و طرف در کشور قبلی گاری هم بلد نبوده براند چه برسد به خودرو. عده ای را مورد پیگرد قرار دادند و ترجمه های مدارکشان را دوباره بررسی کردند و کار بعضی شان به دادگاه و جریمه نقدی و توقیف گواهینامه کشید.
در نتیجه مدتی بود که از ایرانی ها می خواستند که اگر ترجمه رسمی گواهینامه شان را آورده اند، آنرا به سفارت ایران در اتاوا بفرستند تا بررسی و صحت مهر و ترجمه آن تایید شود. دیروز دوستی ایمیل زده بود که گویا شرایط از آن هم سخت تر شده. متن ایمیل ایشان – با کمی ترجمه و ویرایش از فارگلیسی- به این شرح است:
"اگر گواهینامه در ایران ترجمه شود و مهر تایید وزارت خارجه را نیز داشته باشد، آنوقت باید این ترجمه را با اصل گواهینامه بفرستند به سفارت ایران در اتاوا (قاعدتا باید پاکت تمبردار و آدرس دار نیز برای برگشت مدارک ضمیمه کنید) و سفارت بدون دریافت هزینه، بررسی و تایید لازم را انجام داده و مدارک را برایتان پس می فرستد.
آنوقت باید آنرا ببرید فقط به حوزه Aurora تا قبول کند."
بقیه مناطق فقط ترجمه رسمی ایکه دارالترجه های معتمد وزارت راه و حمل و نقل انجام داده باشد را قبول می کنند. وقتی برای امتحان آیین نامه مراجعه کردید و اعلام کنید که دارای گواهینامه رانندگی صادره از کشور خود هستید، می توانید اطلاعات مربوط به این دارالترجمه ها را دریافت کرده و برای ترجمه گواهینامه تان در کانادا اقدام کنید.
در مورد نحوه اقدام برای گواهینامه کانادایی و انواع آن و مراکز آزمایش
اینجا کلیک کنید.
موفق باشید
Link to this log لینک به این نوشته
-
2:57 p.m. -
مطلب را به بالاترین بفرستید: